动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
患 [患] huàn [医] | sich第四格 anstecken | steckte an, angesteckt | | ||||||
沾染 [沾染] zhānrǎn [医] | sich第四格 anstecken | steckte an, angesteckt | | ||||||
染病 [染病] rǎnbìng [医] | sich第四格 anstecken | steckte an, angesteckt | | ||||||
被传染上 [被傳染上] bèi chuánrǎnshàng [医] | sich第四格 anstecken | steckte an, angesteckt | | ||||||
染上 [染上] rǎnshàng [医] | sich第四格 anstecken | steckte an, angesteckt | | ||||||
传染上 [傳染上] chuánrǎnshàng [医] | sich第四格 angesteckt haben | hatte, gehabt | | ||||||
感染 [感染] gǎnrǎn [转] | anstecken 及物动词 | steckte an, angesteckt | [转] | ||||||
传染 [傳染] chuánrǎn [医] | anstecken 不及物动词 | steckte an, angesteckt | | ||||||
传染给 [傳染給] chuánrǎn gěi [医] | anstecken 及物动词 | steckte an, angesteckt | | ||||||
戴上 [戴上] dàishàng | anstecken 及物动词 | steckte an, angesteckt | - Ring o. Ä. | ||||||
套上 [套上] tàoshàng | anstecken 及物动词 | steckte an, angesteckt | - Ring o. Ä. | ||||||
别 [別] bié | anstecken 及物动词 | steckte an, angesteckt | - mit einer Nadel | ||||||
别住 [別住] biézhù | anstecken 及物动词 | steckte an, angesteckt | - mit einer Nadel | ||||||
感染 [感染] gǎnrǎn [医] | anstecken 及物动词 | steckte an, angesteckt | |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
前缀 [前綴] qiánzhuì [语] | die Vorsilbe 复数: die Vorsilben | ||||||
词头 [詞頭] cítóu [语] | die Vorsilbe 复数: die Vorsilben | ||||||
...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自 [自] zì | sich |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen |
广告
广告